《江上渔者》赏析 【原文】 江上渔者 作者:范仲淹 江上往来人, 但爱鲈鱼美。 君看一叶舟, 出没风波里。 【注释】 ●渔者:捕鱼的人。 ●但:只。爱:喜欢。 ●鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。 ●君:你。一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 ●出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 ●风波:波浪。 ●一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。 【译文】 江上来来往往无数人, 只知喜爱鲈鱼之鲜美。 请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。 【赏析全诗】 首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句通过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽然味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。创作背景 范仲淹是主张革新的政治家,北宋仁宗时曾担任参知政事,主持变法。他能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品,但流传下来的很少。  江南水乡,川道纵横,极富鱼虾之利。其中以江苏松江四腮鲈鱼最为知名。凡往来于

《江上渔者》六年下册语文赏析相关资料
4.6万次浏览
9285人收藏
《江上渔者》六年下册语文赏析

《江上渔者》六年下册语文赏析

《江上渔者》赏析【原文】江上渔者作者:范仲淹江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。【注释】渔者:捕鱼的人。但:只。爱:喜欢。鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。君:你。一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。风波:波浪。一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。【译文】江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。【赏析全诗】首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来的原因。后二句通过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽然味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。创作背景范仲

【精品课件】2022年六年级下册语文部编版 古诗词鉴赏 5江上渔者课件2

部编版六年级下册语文《江上渔者》赏析

部编版六年级下册语文《江上渔者》赏析

2020六年级语文下册第六单元《古诗词诵读》江上渔者古诗赏析新人教版

【精品课件】2022年六年级下册语文部编版 古诗词鉴赏 5江上渔者课件1

江上渔者原文赏析_1

江上渔者原文赏析江上渔者原文赏析(6篇)江上渔者原文赏析1  江上渔者  范仲淹〔宋代〕  江上往来人,但爱鲈鱼美。  君看一叶舟,出没风波里。  赏析  这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。  首句说江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹。自然引出第二句。原来人们往来江上的目的是“但爱鲈鱼美”。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头大鳞细,味道鲜美。人们拥到江上,是为了先得为快。但是却无人知道鲈鱼捕捉不易,无人体察过捕鱼者的艰辛。世人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这是世道之不公平。  后两句将人们的视线引向水面,向读者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的渔夫正在捕鱼,那小小的.渔船在波浪中飘摇颠簸,忽隐忽现,一会

范仲淹《江上渔者》古诗赏析

范仲淹《江上渔者》古诗赏析范仲淹《江上渔者》古诗赏析《江上渔者》是宋代诗人范仲淹的一首五言绝句。这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。 《江上渔者》原文江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 《江上渔者》翻译江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。 看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。 《江上渔者》注释渔者:捕鱼的'人。 但:只爱:喜欢鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 君:你。 一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 风波:波浪。 《江上渔者》赏析这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔

六年级下册语文教案 反思-古诗词诵读:5.江上渔者-人教部编版

2025年部编版语文六年级下册江上渔者教学设计3篇

不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——《韩非子》部编版语文六年级下册江上渔者教学设计3篇 〖部编版语文六年级下册江上渔者教学设计第【1】篇〗 教学目的: 1. 理解诗句的思想内容,从中体会大自然的美丽景色和劳动成果的来之不易。 2. 培养学生读诗句展开想象,体会诗人思想感情的能力。 3. 有感情地朗读诗文,并会默写课文。 教学重点: 1. 根据诗句想象《舟夜书所见》中描绘的美丽景色。 2. 从诗句的联系中,体会《江上渔者》所表达的思想感情。 第2课时 一. 教学目的 1. 深入理解《江上渔者》诗意,体会诗人同情劳动人民的.思想感情。 2. 学习生字词,有感情地朗读古诗,并会背诵。 3. 学会根据诗句意思,想象诗人描写的景色。 二. 教学过程 (一)复习导入 简介作者 (二)理解全诗 1. 揭示诗题初识诗意 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。——《中庸》2. 细读诗句,理解诗意 (1)忆上首古诗学习方法 (2)用上面学法导学前两句,想想“往来人”多指什么人? (3
《江上渔者》鉴赏与解析

《江上渔者》鉴赏与解析

古诗《江上渔者》理解与赏析

古诗《江上渔者》理解与赏析在日常生活或是工作学习中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。那什么样的古诗才是好的古诗呢? 古诗《江上渔者》理解与赏析《江上渔者》宋·范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 注释: 1、渔者:捕鱼的人。 2、但:只。 3、君:你。 4、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 5、风波:风浪。 6、爱:喜欢。 7、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 8、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。 译文: 江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。 请您看那一夜小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。 赏析: 这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来的原因。后二

江上渔者的翻译赏析

六年级语文下册教案- 古诗词诵读 5江上渔者部编版

《江上渔者》原文翻译及赏析_1

《江上渔者》原文翻译及赏析《江上渔者》原文翻译及赏析(5篇)《江上渔者》原文翻译及赏析1  原文:  江上渔者  朝代:宋代  作者:范仲淹  江上往来人,但爱鲈鱼美。  君看一叶舟,出没风波里。  译文:  江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。  请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。  注释:  ①渔者:捕鱼的人。  ②但:只  ③爱:喜欢  ④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。  ⑤君:你。  ⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。  ⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。  ⑧风波:波浪。  赏析:  江南水乡,川道纵横,极富鱼虾之利。其中以江苏松江四腮鲈鱼(四鳃鲈鱼)最为知名。凡往来于松江水上的,没有不喜欢这一特产,不希望一尝这一美味佳肴的。范仲淹江苏吴县人,生长在松江边上。对这一情况,知之甚深。但他发之于诗,却没有把注意力

《江上渔者》诗词翻译及赏析

《江上渔者》诗词翻译及赏析《江上渔者》江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里! 【前言】 《江上渔者》是首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。本文描绘了生活劳动的艰苦。指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的艰辛。 【注释】 渔者:捕鱼的人。 但:只 爱:喜欢鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 君:你。 一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 风波:波浪。 【翻译】 江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。 【鉴赏】 这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。 首句写江岸上人来人往,十分热闹。次

《江上渔者》全诗翻译及赏析

范仲淹是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者 年代】:宋【作者】:范仲淹【题目】:江上渔者江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。注释渔者:捕鱼的人。但:只。爱:喜欢。鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。君:你。一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。风波:波浪。译文江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。赏析:这是一首记事诗。诗中反映了渔民生活的艰险和作者对渔民的同情。鲈鱼,是一种身体扁狭、色白、有黑斑、口大鳞细、味道鲜美的鱼。味道鲜美是鲈鱼特有的属性,因此,人人爱吃,就不限于“江上往来人”,作者只写“江上往来人”,是因为“
六年级下册语文教案-5.江上渔者人教(部编版)

六年级下册语文教案-5.江上渔者人教(部编版)

《江上渔者》翻译及赏析

北宋范仲淹《江上渔者》江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 注释: 1、渔者:捕鱼的人。 2、但:只。爱:喜欢。 3、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 4、君:你。 5、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。 6、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 7、风波:波浪。 8、一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。 译文1: 江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。 请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。 译文2: 江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。 赏析: 这首脍炙人口的小诗《江上渔者》,在范仲淹的诗作里具有代表性。 江上渔者 朝代:宋代 作者:范仲淹原文: 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 《江上渔者》白话译文江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。 看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。 《江上渔者》英文译文THE FISHERMAN ON THE STREAM You go up and down stream; You love to eat the bream。 Lo!The fishing boat braves Perilous wind and waves。 《江上渔者》注释渔者:捕鱼的人。 但:只 江上渔者 江上渔者 爱:喜欢 鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。 江上渔者宋朝范仲淹江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 《江上渔者》译文江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。 你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。 《江上渔者》注释渔者:捕鱼的人。 但:只 爱:喜欢 鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 君:你。 一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 风波:波浪。 《江上渔者》赏析这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道入尝味道鲜美的鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇人搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们捉民生疾苦的注意,体现了诗人捉劳动人民的同情。 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 宋代·范仲淹《江上渔者》译文及注释 译文 江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。 你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。 注释 渔者:捕鱼的人。 但:只 爱:喜欢 鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 君:你。 一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 风波:波浪。 赏析 这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。 江上渔者 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 古诗简介 《江上渔者》是宋代诗人范仲淹的一首五言绝句。这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。 翻译/译文 江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。 看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。 注释 渔者:捕鱼的人。 但:只 爱:喜欢 鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 君:你。 一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的`小船。
江上渔者原文翻译及赏析_4

江上渔者原文翻译及赏析_4

江上渔者原文及赏析

六年级下册语文教案 5江上渔者部编版

勾选下载
全部下载(21篇)
搜索
下载夸克,免费领特权
下载

《江上渔者》六年下册语文赏析

精品
DOCX18.9KB 2
1/2
展开阅读剩余1页
复制