《离骚》屈原(附翻译)
屈原《离骚》(左为原文-右为翻译)家世生平帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙,朕皇考曰伯庸。我的父亲字伯庸。摄提贞于孟陬兮,岁星在寅那年的孟春月,惟庚寅吾以降。正当庚寅日那天我降生。皇览揆余初度兮,父亲仔细揣测我的生辰,肇锡余以嘉名。于是赐给我相应的美名:名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则,字余曰灵均。同时把我的字叫作灵均。纷吾既有此内美兮,天赋给我很多良好素质,又重之以修能。我不断加强自已的修养。扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上,纫秋兰以为佩。把秋兰结成索佩挂身旁。汩余若将不及兮,光阴似箭我好像跟不上,恐年岁之不吾与。岁月不等待人令我心慌。朝陇之木兰兮,早晨我在山坡采集木兰,夕揽洲之宿莽。傍晚在小洲中摘取宿莽。日月忽其不淹兮,时光迅速逝去不能久留,春与秋其代序。四季更相代替变化有常。惟草木之零落兮,我想到草木已由盛而衰,恐美人之迟暮。害怕君王逐渐衰老。不抚壮而弃秽兮,何不利用盛时扬弃秽政,何不改乎此度?为何还不改